Vermandois
 |
|
Adele of Meaux
This illustration was based on the effigy on her tomb.
The note to the illustration reads "Adèle de Vermandois, femme de
Geoffroy Grisegonelle, Comte d'Anjou, mort en 987.
Sous Lothaire.
de sont tombeau, à coté de grand autel de l'église de St.
aubin d'angers dont elle est la fondatrite" whichh roughly
translates as "Adèle of Vermandois, wife of Geoffrey Grisegonelle,
Count of Anjou, died in 987.
Under Lothair.
Her tomb is located next to the high altar of the church of St.
Aubin in Angers, of which she was the founder."
|
Adele of Meaux
Robert
Adélaïde alias Werra
Geoffroy
"Grisegonelle"
Cartulaire de l'abbaye de Saint-Aubin d'Angers
vol 1 pp7-10 (Bertrand de Broussillon, 1903)
III.
(A. 3.) — 974, 6 mars, Angers. — CHARTE PAR LAQUELLE LA
COMTESSE ADÈLE FAIT DON A SAINT-AUBIN DE SES DOMAINES HÉRÉDITAIRES
ET DE TOUS SES ACQUÊTS. (Original avec croix autographes aux
Archives de Maine-et-Loire, H. 100, 73.)
Carta donationis quam fecit Adela, Andegavensis comitissa, Sancto
Albino de curte que nominatur Undanis villa, in pago Belvacensi, et
de Insula Montis, prope civitatem Andecavam, cum capella Sancti
Hilarii et de ecclesia de Regina et de ecclesia Alodos et de quinque
arpennis vinee in prospectu civitatis Andecave1.
Cum pervigiles nos obitus nostri adventum expectare jubeat
Dominus tunc potissimum vigilare debemus quando nobis vicinius
imminere mortem cognoscimus. Idcirco in Evangelio hortatur et incertam
horam sui adventus demonstrat cum dicit: « Videte, vigilate, quoniam
nescitis qua hora Dominus veniet ». Precavendum est igitur; et, ut
Sapientia dicit: « Quodcumque possumus in Dei servitio et pro ejus
amore agendum; quia post mortem nemo in infernum confitebitur Domino,
nec locus bona operandi restabit; sed quod quisque ad presens executus
fuerit, illic certam recipiet vicissitudinem sive boni sive mali ».
Quapropter ego Adela, nequaquam meorum actuum confidentiam
habens, sed in solius Dei misericordia totam spem et confidentiam
ponens et sanctorum ejus suffragia deposcens, in extremis
circumvallantibus angustiis constituta, ad ipsius Redemptoris Nostri
pietatem et ejus dilectissimi antistitis Albini pre ceteris
confugiens, res hereditarias mei juris quas vel a parentibus seu a
seniore meo Gauzfredo comite adquirere potui, ipsi sancti confessori
Albino contrado, sperans et pro certo credens, ut legitur: « Non
habentes velamen amplexentur lapides, ipsius juvamine a peccatorum
nexibus eripi et æterne vite remunerationem me posse promereri ».
Dono igitur illi curtem a parentibus traditam, sitam in pago
Belvacinse, que vocatur Hundanis villa, cum terris cultis et incultis,
villulis, mancipiis utriusque sexus, pratis, silvis, aquis aquarumque
discursibus, molendinis, et cum duabus ecclesiis, unam in honore
sanctae Dei genitricis Mariae constructam, alteram in honore sancti
Aniani.
Quicquid ergo in jamdictam curtem habere visa sum quesitum et
inquisitum totum pro anime meae remedio Sancto Albino trado atque
condono.
Concedo etiam illi insulam, sitam in pago Andegavo, quam in
dotalitium mihi senior contulit, venerandus scilicet comes Gauzfredus,
que Mons vocatur, cum omnibus que ad eam pertinent, cum terris
videlicet cultis et incultis, silvis, pratis, pischariis, mancipiis
utriusque sexus, et cum capella in honore sancti Hylarii fabricata.
Condono namque jam sepius dicto confessori item aliam ecclesiam
in pago Andegavo cum villula in qua fore conspicitur et cum mercato et
vicaria, cum terris cultis et incultis, molendinis, aquis aquarumque
discursibus, quae vocatur Peregrina, et cum omnibus que ad eam
pertinent.
Simul ergo concedo prefixe Sancto Albino monachisque ibi Deo
sedule obsecundantibus arpennos quinque et dimidium de vineis in
prospectu Andegave civitatis, et cellarium in suburbio ejusdem,
quatinus ejus adjuta precibus caelestis regni beatitudine frui merear
cum sanctis omnibus.
Si quis vero fuerit ex parentibus meis val amicis, quod fieri
non credo, si filius, vel filia hanc donationem contradicere
temptaverit, in primis iram Dei omnipotentis et sancti Albini
incurrat; deinde, judiciaria cogente potestate, auri libras centum
multat, componat et quod repetit non evindicet; sed hec donatio
inconvulsa omni tempore permaneat.
Signum Gauzfredi comitis.
Signum Fulconis, filii ejus.
Signum Gauzfredi, filii ejus.
Ego Gauzfredus, assertor et roborator hujus donationis, notum
esse volo omnibus quia in nostra confirmatione et fidelium nostrorum
calumpnia ex supradicta ecclesia Peregrina et ea que ad ipsam
pertinent orta est a quodam Raynardo, qui ad suum beneficium pertinere
testatus est. Unde statuimus ut abbas jamdicti cœnobii Sancti Albini,
Albertus nomine, ex suo libras quatuor argenti daret et, tam de
ecclesia quam de mansulo quodam, Croiaco nomine, et omnibus que ad
ipsam pertinent ut supra jam dictum est, supradictus Raynardus, cum
consensu senioris sui, Odonis comitis, prefatam donationem firmam
adsentiret.
Et ut haec donatio perhennem obtineat vigorem, statuimus censum
annuatim solidos duos illi persolvere vel successoribus ejus, nec a
prefato loco amplius requiratur.
Signum Raynardi calumpniatoris.
Signum Raynaldi, episcopi Andegavensis.
Signum Raynaldi vicecomitis, patris ejus.
Signum Sulpitii.
Signum Heriberti comitis.
Signum Gauzfredi vicecomitis.
Signum Harduini, episcopi Turonensis.
♱ Signum Odonis comitis, qui hanc donationem fieri jussit.
Data mense martio, anno vicesimo tertio regnante Lothario rege,
in placito publico Andegavis civitatis,
Rotbertus scripsit et subscripsit.
Anno ab incarnatione Domini D CCCC LXXIIII,
indictione I, II nonas supradicti
mensis.
(1) On trouve des fragments de cette charte à la page 39 des Preuves
de l’Histoire de la Maison de Vergy, de Du Chesne, et dans dom
Morice (Preuves de l’Histoire de Bretagne, I, 349).
This roughly translates as:
III. (A. 3.) — 974, 6 March, Angers. — CHARTER BY WHICH COUNTESS
ADELE DONATED HER INHERITED DOMAINS AND ALL HER ACQUISITIONS TO
SAINT-AUBIN. (Original with autograph crosses in the Archives
of Maine-et-Loire, H. 100, 73.)
A charter of donation made by Adela, countess of Anjou, to Saint
Albinus of the court called Undanis villa, in the village of Belvaux,
and of the Island of Monts, near the city of Anjou, with the chapel of
Saint Hilary and the church of Regina and the church of Alodos and
five acres of vineyard in the prospect of the city of Anjou1.
When the Lord commands us to be vigilant in awaiting the coming
of our death, we must be especially vigilant when we realize that death
is approaching us. For this reason, in the Gospel, he exhorts us and
shows the uncertain hour of his coming when he says: “Watch, watch, for
you do not know at what hour the Lord will come.” We must therefore be
careful; and, as Wisdom says: “Whatever we can do in the service of God
and for his love, we must do; because after death no one will confess to
the Lord in hell, nor will there be a place left for doing good; but
whatever each one has done up to the present time, he will receive there
a certain reward, whether good or evil.”
Therefore, I, Adela, by no means having confidence in my own
actions, but placing all my hope and confidence in the mercy of God
alone and asking for the prayers of his saints, placed in extreme
surrounding distress, taking refuge above all else in the piety of our
Redeemer himself and his most beloved bishop Albinus, I bequeath to the
holy confessor Albinus the hereditary things of my right which I was
able to acquire either from my parents or from my elder count Gauzfred,
hoping and believing for certain, as it is written: "Without a veil let
the stones embrace, that with his help I may be rescued from the bonds
of sins and merit the reward of eternal life." Therefore, I give him a
farmstead handed down by his parents, situated in the village of
Belvain, which is called the Hundanis villa, with cultivated and
uncultivated lands, hamlets, serfs of both sexes, meadows, forests,
waters and watercourses, mills, and with two churches, one built in
honor of the holy Mother of God Mary, the other in honor of Saint Anian.
Therefore, whatever I have been seen to have in the
aforementioned farmstead, acquired and searched, I give and forgive
entirely to Saint Albinus for the healing of my soul.
I also grant him an island, situated in the village of Anjou,
which my elder brother, namely the venerable count Gauzfred, who is
called the Mountain, gave to me as a dowry, with all that pertains to
it, namely cultivated and uncultivated lands, forests, meadows,
fisheries, serfs of both sexes, and with a chapel built in honor of
Saint Hilary.
For I also grant to the confessor already mentioned another
church in the village of Anjou, with a small village in which it is seen
to be located, and with a market and a vicarage, with cultivated and
uncultivated lands, mills, waters and watercourses, which is called
Peregrina, and with all that pertains to it.
At the same time, therefore, I grant to Saint Albinus and the
monks there who diligently obey God, five and a half acres of vineyards
in the prospect of the city of Anjou, and a cellar in the suburb of the
same, of which, with the help of his prayers, I may deserve to enjoy the
bliss of the heavenly kingdom with all the saints.
If, however, any of my parents or friends, which I do not believe
will happen, if a son or daughter attempts to contradict this donation,
let him first incur the wrath of Almighty God and Saint Albinus; then,
by the coercive power of the judiciary, let him fine himself one hundred
pounds of gold, make amends, and not enforce what he repeats; but let
this donation remain unshaken at all times.
Sign of Count Gauzfred.
Sign of Fulk, his son.
Sign of Gausfred, his son.
I Gausfred, assertor and reinforcer of this donation, want it to
be known to all that in our confirmation and that of our faithful, the
calumny of the aforementioned church of Peregrine and that which
pertains to it arose from a certain Raynard, who testified that it
pertained to his benefice. Wherefore we decree that the abbot of the
aforementioned monastery of Saint Albinus, Albert by name, should give
four pounds of silver from his own money and, both for the church and
for a certain manse, Croiac by name, and for all that pertains to it as
has been said above, the aforementioned Raynard, with the consent of his
senior, Count Odo, should assent to the aforementioned donation.
And that this donation may have lasting force, we decree that an
annual tax of two solidi be paid to him or his successors, and that no
further demand be made from the aforementioned place.
Sign of Raynard the calumniator.
Sign of Raynald, bishop of Anjou.
Sign of viscount Raynald, his father.
Sign of Sulpitius.
Sign of Count Heribert.
Sign of viscount Gauzfred.
Sign of Harduin, bishop of Tours.
♱ Sign of Count Odo, who ordered this donation to be made.
Dated in the month of March, in the twenty-third year of the
reign of King Lothair, in a public plea of the city of Anjou,
Robert wrote and subscribed.
In the year of the incarnation of the Lord 974, indiction 1, 2
day before Nones of the aforementioned month [6 March].
(1) Fragments of this charter can be found on page 39 of Du
Chesne’s Preuves de l’Histoire de la Maison de Vergy, and in Dom
Morice (Preuves de l’Histoire de Bretagne, I, 349).
Recueil d'annales angevines et vendômoises
pp1-2 (Louis Halphen, 1903)
ANNALES SANCTI ALBINI ANDEGAVENSIS
DCCCCLXXIV.—Rainaldus episcopus ordinatur et Adela
comitissa in ejus presencia, presente etiam Harduino Turonensi
archiepiscopo et marito suo Gauffrido, Undanis Villam, Alodos, Insulam
Montis et Peregrinam Sancto Albino dedit1.
1. Voir la charte dans le Cartul. de Saint-Aubin, éd.
Bertrand de Broussillon, no 3: charte de la comtesse Adèle,
du 6 mars 974, souscrite, entre autres, par son mari, le comte d’Anjou
Geoffroy Grisegonelle, et par l’archevéque de Tours, Hardouin.
This roughly translates as:
ANNALS OF SAINT ALBINI OF ANJOU
974.—Rainald was ordained bishop and
countess Adela in his presence, in the presence also of Hardouin,
archbishop of Tours, and her husband Geoffrey, gave the Villa of
Undanis, Alodes, the Island of Monts and Peregrine to Saint Albini.
1. See the charter in the Cartul. de Saint-Aubin, ed.
Bertrand de Broussillon, no. 3: charter of countess Adèle, dated 6 March
974, subscribed, among others, by her husband, the count of Anjou
Geoffroy Grisegonelle, and by the archbishop of Tours, Hardouin.
 |
The tomb of Adele of Meaux in the abbey
of Saint Aubin, in Angers,
France
The illustration is noted "TOMBEAU contre le mur a gauche dans le
Sanctuaire de l'Eglise de l'Abbaye de St Aubin d'Angers." which
roughly translates to "TOMB against the wall on the left in the
Sanctuary of the Church of the Abbey of St Aubin d'Angers."
|
in the abbey
of Saint Aubin, in Angers,
France
Return to Chris Gosnell's Home Page
If you have any comments, additions or modifications to the information on this page, please feel free to email me.
Created and maintained by: chris@ocotilloroad.com